Servicios de interpretación

Hay ocasiones en las que se requieren los servicios de un intérprete jurado para intervenir como intérprete, es decir para ir traduciendo verbalmente.

Para los servicios que haya de prestar en horario de mañana, que es cuando tengo horario de atención al público, necesito que me avisen con varios días de antelación, para no citar a ningún cliente justamente en ese momento.  También solicito que me faciliten la documentación pertinente, para poder preparar la intervención (documento de demanda o de respuesta  a la demanda,  interrogatorio de preguntas, borrador de la escritura, etc.).

Mis áreas de especialización son:
  • en juzgados (ocasionalmente también en la Cámara de Comercio), básicamente en procedimientos civiles y mercantiles, o laborales
  • en notarías, básicamente en compraventas y apoderamientos
También actúo como intérprete en reuniones con abogados, o negociaciones, cuando una de las partes es alemana y no domina suficientemente el idioma para seguir la conversación en todos sus matices.

No hay comentarios :


Ver Despacho - Büro en un mapa más grande

about me